I‘m all ears

KPOPの歌詞和訳と、ときどき韓ドラ

【歌詞和訳】IU - Palette (Feat.G-DRAGON)

IU

"Palette (Feat.G-DRAGON)"

이상하게도 요즘엔

不思議なことに 最近は

그냥 쉬운 게 좋아

そのままの楽なものが好き

하긴 그래도 여전히

そうは言っても 相変わらず

코린 음악은 좋더라

コリンの音楽は好きなの

Hot Pink보다

Hot Pinkより

진한 보라색을 더 좋아해

濃い紫が もっと好き

또 뭐더라 단추 있는

あとなんだっけ ボタンのついた

Pajamas, Lipstick

좀 짓궂은 장난들

ちょっと意地悪ないたずら

I like it

I'm twenty five

날 좋아하는 거 알아

わたしを好きなこと分かってるわ

I got this

I'm truly fine

이제 조금 알 것 같아 날

やっと少し分かるような気がする 自分のこと

긴 머리보다

長い髪より

반듯이 자른 단발이 좋아

まっすぐに切ったタンバル(ボブヘアー)が好き

하긴 그래도

そうは言っても

좋은 날 부를 땐 참 예뻤더라

「いい日」を歌う時は 本当に可愛かったわ

오 왜 그럴까

oh なぜなのかしら

조금 촌스러운 걸 좋아해

少しダサいのが好きなの

그림보다 빼곡히 채운

絵より ぎっしりと満たされた

Palette 일기 잠들었던 시간들

Palette 日記 眠っていた時間

I like it

I'm twenty five

날 미워하는 거 알아

わたしを嫌いなこと分かってるわ

I got this

I'm truly fine

이제 조금 알 것 같아 날

やっと少し分かるような気がする 自分のこと

어려서 모든 게 어려워

幼くて すべてのことが難しい

잔소리에 '매' 서러워

小言に 悲しくなる

꾸중만 듣던 철부지 '애'

叱られてばかりだった 世間知らずな子

겨우 스무고개 넘어

やっと20の峠を越えて

기쁨도 잠시 어머?!

喜びもつかの間 あれ?!

아프니까 웬 청춘이래

つらいからこそ 青春なんだって

지은아 오빠는 말이야

なあジウン オッパ(お兄さん)はさ

지금 막 서른인데

今ちょうど30なのに

나는 절대로 아니야

俺は絶対に違うよ

근데 막 어른이 돼

でもちょうど大人になってる

아직도 한참 멀었는데

まだずいぶん遠かったのに

너보다 다섯 살 밖에 안 먹었는데

おまえより 5つだけ年上なのに

스물 위, 서른 아래

20以上 30以下

'고맘때' Right there

ちょうどそのくらい Right there

애도 어른도 아닌 나이 때

子どもでも大人でもない年の時

그저 '나'일 때

ただ「自分」である時

가장 찬란하게 빛이 나

いちばんきらめき輝く

어둠이 드리워질 때도 겁내지 마

闇が垂れ下がる時も 恐れるな

너무 아름다워서 꽃잎 활짝 펴서

とても美しくて 花びらがぱっと咲いて

언제나 사랑받는 아이 YOU

いつも愛される子 YOU

Palette 일기 잠들었던 시간들

Palette 日記 眠っていた時間

I like it

I'm twenty five

날 좋아하는 거 알아

わたしを好きなこと分かってるわ

I got this

I'm truly fine

이제 조금 알 것 같아 날

やっと少し分かるような気がする 自分のこと

아직 할 말이 많아

まだ言いたいことがたくさん

I like it

I'm twenty five

날 미워하는 거 알아

わたしを嫌いなこと分かってるわ

I got this

I'm truly fine

이제 조금 알 것 같아 날

やっと少し分かったような気がする 自分のこと


------------------------------------


素敵がぎっしり詰まった名曲!

イントロを聴いた瞬間に

あ、これ好きだ、って思いました

歌詞も、IUとGDの関係性が見えて、

素な感じなのがかなり好きです😌